【TOPIKⅠ対策】韓国語レッスンレポート_180521

アンニョンハセヨ。韓国語のことならTOCCOです。

これから、不定期で韓国語レッスンのレポートをご紹介していこうと思います。

今回は「できる韓国語シリーズ」のTOPIK 1のテキストを学習しました。

先日、4月にTOPIKの試験を初めて受けられた生徒さんとの授業だったのですが、長文読解問題に苦戦しました。

最初は少しレッスン前のウォーミングアップで、スーパージュニアのキュヒョンさんの曲「광화문에서」についてお話を聞きました。

예전에 사귀던 여자 친구와의 추억을 부른 노래
以前付き合っていた彼女との思い出を歌った歌なんだそうです!

えっ…
キュヒョンさんってそんな過去あったの?悲しい…

と思っちゃいましたが、
歌詞を書いたのはキュヒョンさんではなく、歌詞の作家さんでした。
よかったですね。

「付き合っていた」で思い出したかのように、過去連体形を覚えました。

付き合った→ 사귄 (-ㄴ/은)  過去
付き合っていた→ 사귀던 (-던) 過去進行(過去に持続的に行われていた行動や習慣などに使う)
かなり過去に付き合っていた→ 사귀었던(-았/었던) 過去完了

少し難しかったと思うのですが、ゆっくりマスターしていけば大丈夫です。
英語にもありますよね、過去形。

そして、TOPIKの読解問題を2問解きました。
途中、漢字語の「직접」(直接)という言葉が出てきたので、직を使う漢字語をいくつか一緒に覚えました。

직접:直接 例:직접 물어보세요.
직진:直進 例:직진 하세요
직통:直通 例:직통 열차, 직통 전화, 직통 번호

そして、よく間違えやすい(ところ)と(もの、こと)についても勉強しました。

: 場所、ところ 例:파는 곳, 사는 곳
:もの、こと 例:파는 것, 내 것, 제 것

あと、似ている韓国語表現も出てきたので、一緒におさらいしました。

작다 と 적다 ですが
작다はサイズ・大きさが「小さい」です。
적다は量が「少ない」です。
また、적다には動詞の意味もあり、動詞だと記録する、書き記す、メモするという意味になります。

そして、更にもうひとつ似ている韓国語が出てきました。
넣다 と 놓다 です。
発音が似ていますね!
カタカナ発音で覚えておくと間違ってしまうので、これを間違わないためにもカタカナ読みのまま覚えないほうがいいですよ!

넣다は「入れる」という意味。例:상자에 돈을 넣어요.
놓다は「置く」という意味。例:책상 위에 책을 놓아요.

たくさんのことを90分という限られた時間に詰め込んで大変だったと思います。

来週のレッスンまでに、今回解いた2つの問題の長文を1日1回でも2回でも、時間が取れるなら5回くらい読んでくることがこの日のレッスンの宿題です。

ご紹介した内容は一部ですが、これからもちょこちょこ載せていきたいと思います。

TOCCO_KOREA〔とっこりあ〕

留学したい人のための韓国語

タイトルのままです。
韓国に留学を希望されている方のための韓国語です。

先日、韓国に1年ほど留学されていた方にお会いする機会がありました。
その方に留学中や留学したばかりの時、大変だったことを聞いてみると
ハングルが読めなくて、授業が難しかったと言われるではありませんか。

なるほど…。
韓国に留学する前に基本的にハングルの読み方は身に付けておくと良いですね。

語学堂に通う方も、始めから正規留学で韓国の大学に入学される方も
韓国の学校での授業は「オール韓国語」(すべて韓国語)で進みます。

郷に入れば郷に従え
로마에 가면 로마 법을 따르라
(直訳:ローマに行けばローマの法に従え 英語のままですね)

語学堂への語学留学なら、運が良ければ
英語圏、中国語圏、日本語圏の言葉ができる先生方が
いらっしゃるかもしれません。

ですが、やはり韓国留学をしてしまえばそこは韓国。
韓国語でのオリエンテーションや授業で韓国語三昧。
語学習得のためにはこの環境、すごく良い環境ですよ〜
(こうなることはある程度覚悟しておかないと、ストレスにもなりますので・・・)

韓国での生活のスタートを不便なく始められるように
留学に行く前から読み書き、基本単語、基本の助詞、文法を勉強していきませんか?

留学までに少し余裕がある方は
是非、듣기(聞き取り)も勉強していくことをオススメします。
韓国語は聞こえてくる音と書くときの発音が違うことがあります。
(発音変化といいますが・・・)

韓国の生活に慣れてしまえば、聞き取ることができるのは当然ですが
留学前に少しでも予習をしておけば、成長も早いはずです。

また、最近では韓国語の語学留学や大学への正規留学だけでなく
ダンス留学メイクアップ留学といった
韓国の文化を学ぶ新しい留学のカタチも増えています。

上記のような留学プログラムは、
私がスタッフを務めるだれでも留学でご紹介しております。

語学は学びに行かないから韓国語は別にできなくてもいいや、と言わずに
簡単な挨拶や意思疎通が韓国語でできると、
思いがけない出会いがあったり、韓国の友達ができたりと
きっともっと楽しい留学生活になりますよ。

留学前はビザの申請や役所の手続き、荷造りなどと
どうしても忙しい時期なので、勉強する余裕がないとは思いますが、
少しでも韓国語の文法や韓国の文化について
学習しておきたいという方にオススメのカリキュラムです。

 

TOCCO_KOREA〔とっこりあ〕

韓国語レジュメ添削サービス

韓国語で就職活動がしたい以下のような方のために
履歴書職務経歴書自己紹介書の添削をお手伝いいたします!

  1. 韓国で就職したい方
  2. 日本で韓国系の会社に就職したい方
  3. その他、韓国語を使う仕事がしたい方

韓国では就職活動をするとき、
一般的に履歴書や職務経歴書の他に
「自己紹介書」という書類を企業に提出します。

自己紹介書は韓国語で「자기소개서(チャギソゲソ)」、
略して「자소서(チャソソ)」と呼ばれています。

余談ですが、韓国ではこの自己紹介書を書くための
専門コンサルティング会社や塾があるほど。
他の人と同じことを書いていたら、
書類選考は通過できませんので・・・

企業の人事担当の方に
あなたに「会ってみたい」と思っていただけるような
いい感じの自己アピール
自然な韓国語で書いてみませんか?

正しい韓国語で書かれた書類を提出するだけでも
あなたの韓国語スキルをアピールすることができます。

事前に韓国語または日本語のレジュメをご準備いただき
添削とアドバイスをさせていただくサービスとなります。

募集要項の必要書類一覧の中に
「韓国語の履歴書・職務経歴書・自己紹介書」と
記載がなくても、韓国語の書類を準備して提出しておくと
韓国系企業での書類通過率がグーンと上がりますよ。

(写真写りも大事ですが・・・)

韓国語面接対策講座もございます。

TOCCO_KOREA〔とっこりあ〕

韓国語面接対策講座

韓国語の面接対策講座を始めます。
実は一度やってみたかったんです!

今このサイトをご覧くださっている
みなさんは今までに何回の面接を
受けたことがありますでしょうか?

それは日本語の面接ですか?
それとも韓国語の面接でしょうか?

実はプロフィールにも少しだけ
書きましたが、私はこれまで
社員の採用にも携わっていました。

今まで何人もの韓国の方の書類選考や
面接・面談の機会がありました。

その経験を活かして、韓国で
就職したいとお考えの方や
韓国語を使った仕事を日本で
したいとお考えの方向けに
面接対策講座を実施いたします。

もちろん、韓国語のレジュメの添削も
可能です。

もし、韓国語で面接を受けることになったら
みなさんはどんなことを喋りたいですか?
自己アピールは十分にできそうですか?

試験は試験慣れすれば合格に近づきやすいと言いますよね。
韓国語での面接も同じです。
韓国語での面接、緊張せずにリラックスして
当日自分らしい面接ができるように対策してみませんか?

企業側もできるだけ良い人材を
採用したいと必死です。

面接を受ける求職者側も
できるだけ良い企業に良い条件で
採用していただきたいと思いますよね。
失敗のない韓国語面接ができるよう
サポートいたします。

どのような企業の面接を受けたいのか、
韓国勤務なのか、
日本にある韓国系の企業なのか、
もし具体的に面接日や応募する職種がが
すでにお決まりの場合は
その情報も一緒にお伺いさせていただきます。

もちろん、今すぐに韓国語での面接を
受ける必要がない方も大歓迎です。

韓国語の面接対策、
ご興味ある方のご連絡をお待ちしております。

オフライン(福岡市で)、オンライン
どちらも可能です。
まずはヒアリングからさせていただきます。

 

 

TOCCO_KOREA〔とっこりあ〕

TOPIK対策講座

TOPIKについてはみなさんよくご存知かと思いますが
おさらいも兼ねて、TOPIKとはどのような試験なのか
まずご紹介したいと思います。

TOPIKの正式名称は韓国語能力試験、
韓国語では한국어 능력 시험、
英語ではTest of Proficiency in Koreanです。

たまにTOPICと書かれてている方を見かけますが
韓国語能力試験、Koreanなので、TOPIKですよ。Kです!

TOPIK試験の詳しい概要はこの検定試験を主催されている
韓国教育財団さんのホームページが一番詳しいため
ここでは割愛させていただきます。

この韓国語能力試験TOPIK、実は少し前までは
初級、中級、高級という3つの試験に別れていました。

各級(初級、中級、高級)の自分に合った級の試験を受けて、
取得した点数に合わせて、自分が何級(数字の1〜6級)に
合格したのかが決まるという仕組みでした。
初級は1・2級、中級は3・4級、高級は5・6級という具合にです。

私は2004年に初めてTOPIKを受けましたが
当時は確かに初級・中級・高級に級が別れていましたよ。

この後、2014年からTOPIKが大きく改正され
今のTOPIK試験の体制になりました。

どう変わったのか詳しく知りたい方は
韓国教育財団さんのQ&Aページをご覧ください。

今現在はTOPIKⅠとTOPIKⅡという
2つの種類の試験に別れています。(2018年5月現在)

TOPIK Ⅰは初級レベル、1・2級レベルに当たり、
TOPIK Ⅱは中級と高級レベル、つまり3〜6級に当たります。
数字の級(1〜6級)は旧制度と同じように
取得した点数に合わせて決まります。

韓国語を勉強する目的は正直、人それぞれですが
初級の基礎をいつの間にか卒業し(卒業の基準ははっきりしませんが)
中級文法を勉強し始めた方、検定試験に挑戦してみたいという方は
TOPIKで自分の実力チェックをしてみませんか?

TOPIK ⅠとTOPIK Ⅱのどちらに関しても言えることですが
過去問題や対策問題が沢山あります。
出題される問題の傾向や内容をつかんでしまえばTOPIKも簡単です。

彼を知り己を知れば百戦殆うからず
韓国語:지피지기(知彼知己)면 백전백승(百戦百勝)

という孫氏の言葉のように、
合格のためにはTOPIK試験をまずはしっかり理解し、
満足いく点数を取れるように準備が必要です。

どのようにTOPIKが出題されるのか、
試験は何時から始まり何時までなのか、
何分間で何問の設問を解かないといけないのか、
どんな単語を覚えておけば問題が解けるのか、
まずはTOPIKを知ることから始めてみましょう。

TOPIKⅠを受ける方もTOPIKⅡを受ける方も大歓迎です。

■こんな方にオススメ
・日々のお仕事や学校の勉強のため、TOPIK試験のための時間がうまく取れない方
・TOPIKは受けたことがあるけれど、十分な対策ができなかった方
・何から対策して良いかがわからない方

また、TOPIKⅡで韓国語学習者のみなさんがつまづく作文(쓰기)対策講座も準備しています。
私自身の勉強方法を交えて、点数アップ方法をご紹介します。

TOCCO_KOREA〔とっこりあ〕